Главная > Главные новости > «Перлы незалежной»: была Дворцовой — стала Палацовой
«Перлы незалежной»: была Дворцовой — стала Палацовой1 января 1970. Разместил: mediapuls |
04.11.2018 - 19:30 Институт украинского языка НАН Украины как всегда удивил «знанием» великого украинского языка и дал, как он сам полагает, ответ на давние споры жителей города Краматорска вокруг перевода названия одной из центральных улиц. Споры касаются правильности перевода на украинский язык названия улицы Краматорска — «Дворцовая», периодически возникающие в соцсетях и носящие затяжной характер. Накал страстей двух противоборствующих лагерей подогревается третьей стороной с доводом: делать вам нечего, зарплаты и пенсии переименование не прибавит. Выхлоп от всей этой сетевой активности в течение нескольких лет обсуждений никакой: таблички «Двірцева» продолжают красоваться на домах города. В 2017 году одним из горожан была попытка внести лингвистическую справедливость с помощью петиции. Она набрала на сайте петиций всего лишь 71 голос из 250 необходимых и осталась без внимания чиновников. Ещё за несколько лет до этого на одном из городских сайтов местный филолог дал разъяснение, смысл которого сводился исключительно к варианту перевода «Двірцева». Центр «Дій-Краматорськ» сделал запрос в научное учреждение, одна из задач которого «утверждать украинский язык как государственный в языковом пространстве Украины, достичь языковой гармонии в жизни современного гражданского общества». Это учреждение — Институт украинского языка Национальной академии наук Украины. Ответ его специалиста краток и не оставляет вариантов: правильный перевод названия улицы «Дворцовая» в случае с Краматорском — «Палацова». Экспертное решение комментируют жители Краматорска. «Вот скучно кому то, запросы делают», — Алексей Бабенко. «Других проблем в Краматорске нет?» — Анатолий Иванов. «Всю жизнь была Дворцовой, повылазили с…а умники, больше не чем другим заниматься?» — Сергей Сенин. Читайте также: Вернуться назад |